Wirtschaftsübersetzung

  • Spezialisierungsbereiche: Wirtschaft, Marketing, Werbung, Kommunikation, Medien, Web, elektronischer Handel, IT, Kunst und Yoga
  • Erfahrung mit Marketing- und Werbungsmaterialien, Mitarbeiterzeitungen und -zeitschriften, Präsentationen und Schulungen, Webseiten, Nachrichten, Handbücher und Software-Dokumentationen, Kunstkatalogen und -essays, usw.
  • Erfahrung in Transkreation and kreativer Lokalisierung von Marketingmaterialien
  • Technische Ausbildung in Programmierung und Software-Entwicklung, für Exzellenz der Übersetzung von Software, Schnittstellen und endbenutzerorientierten IT-Materialien
  • Erfahrung mit QA (Quality Assurance) und konsequentem Feedback für Übersetzer
  • Volle Beherrschung der neuen Rechtsschreibung der portugiesischen Sprache und breite Erfahrung in Korrektorat und orthographischer Aktualisierung
  • Verwendete CAT-Tools für Übersetzungsqualität und -effizienz: SDL Trados Studio, SDL Multiterm, memoQ, Memsource, Across
  • Kunden, die sich schon auf meine Arbeit verlassen haben: Volkswagen, Siemens, Merck, Mahle, Ottobock, Wacom, YouTube, u.a.
Advertisements