Übersetzung, transkreation und kreative Lokalisierung.
Lektorat, Post-Editing, Korrektorat, Qualitätssicherung und begründetes Feedback an Fachkollegen/innen.
Erfahrung mit Marketing- und Werbungsmaterialien, Mitarbeiterzeitungen und Zeitschriften, Präsentationen und Schulungen, Webseiten, Nachrichten, Software, Handbücher und Software-Dokumentationen, Kunstkatalogen und -essays usw.
Sachverstand in allen Schritten bis zur Veröffentlichung und breite Kenntnisse der brasilianische Grammatik und Rechtschreibung.
LITERATUR UND SACHBÜCHER • ZEITSCHRIFTEN • PRESSE • GESCHÄFT • MARKETING • WERBUNG • INTERNETHANDEL • IT • AUTOMOBILBAU • INDUSTRIE • UNTERNEHMENSKOMMUNIKATION • YOGA • KUNST • MUSIK
TOOLS: SDL Trados Studio 2022, SDL Multiterm 2022, MemoQ, Lokalise, Smartcat, MS Windows and Office